SSブログ
国際ー日本、ロシア、アメリカ ブログトップ

185.星出宇宙飛行士、地球に無事帰還ー2012.11.19 [国際ー日本、ロシア、アメリカ]

(a)日本語のニュース

国際宇宙ステーションに長期滞在していた日本人宇宙飛行士の星出彰彦(ほしで・あきひこ)さんが、ロシアの宇宙船「ソユーズ」で、ロシアとアメリカの飛行士とともに、地球に無事帰還しました。
「ソユーズ」は、19日中央アジアのカザフスタンの平原に着陸しました。
星出さん=43歳は、およそ4カ月にわたって国際宇宙ステーションに滞在し、外に出て作業を行う船外活動を3回、合わせて21時間23分間行い、日本人最長記録を達成しました。
星出さんは、また、日本の宇宙輸送船「こうのとり3号機」のドッキング作業や日本の大学や企業などが開発した超小型衛星の放出などにも携わりました。

(b)ニュースの背景

国際宇宙ステーション(ISS=International Space Station)というのは、アメリカ、ロシア、日本、ヨーロッパ諸国など15カ国が参加、総質量は、約450トン、全長は、約108メートル×73メートル、1998年から建設を開始し、2011年スペースシャトルの最終フライトで完成しました。
日本人宇宙飛行士については、日本人最初の宇宙飛行士は、元TBS社員の秋山豊寛さんで旧ソ連の宇宙飛行士資格を所有し、1990年ソユーズに搭乗し宇宙ステーション「ミール」で飛行しました。それ以降日本人の宇宙飛行は、すべて国の宇宙開発事業の一環として行っており、かつては宇宙開発事業団が、現在はJAXA=Japan Aerospace Exploration Agency宇宙航空研究開発機構(独立行政法人)が担当しています。日本人宇宙飛行士としては、毛利衛さん、向井千秋さん、若田光一さん、土井隆雄さん、野口総一さん、星出彰彦さん、山崎直子さん、古川聡さんがいます。

(c)英語のニュース

A Japanese astronaut, together with his colleagues from Russia and the United States, has returned to Earth after completing a mission to the International Space Station.
A Russian Soyuz spacecraft carrying the three astronauts landed safely on a plain in Kazakhstan in central Asia on Monday.
During hsi four-month stay aboard the International Space Station, the Japanese astronaut, Akihiko Hoshide, performed three spacewalks outside the station for a total of 21 hours and 23 minutes -- the longest for a Japanese astronaut.
He was also involved in docking Japan's cargo transporter, Konotori-3 and released into orbit micro-satellites developed by Japanese universities and businesses.

(d)ニュースの比較研究

米ロ日の宇宙飛行士の乗ったロシアのソユーズ宇宙船が無事帰還したニュースについては、外国のメディアは、3人の帰還という形で伝えましたが、日本のメディアは、星出さんの帰還を中心に伝えたのが大きな違いでした。
世界の主なメディアの報道を紹介しましょう。

ロシアの『ITAR-TASS』通信は、"Soyuz spaceship's descent module lands in Kazakhstan steppe"(ソユーズ宇宙船の落下モジュール、カザフスタンの草原に着陸)という見出しで、"The Soyuz TMA-05M spaceship's descent module with three cosmonauts from among ISS-32/33 mission crew landed in Kazakhstan steppe on Monday at 05:53, Moscow time, an official at the Mission Control Center has told Itar-Tass"(宇宙飛行計画の管理センターの当局がイタル・タス通信に語ったところによると、ソユーズTMA-05M宇宙船の落下モジュールは、国際宇宙ステーション32/33計画の宇宙飛行士から選ばれた3人の宇宙飛行士を乗せて、モスクワ時間の5時53分にカザフスタンの草原に着陸した)と報じました。

中国の『Xinhua(新華社)』通信は、"Russia's manned Soyuz capsule lands safely in Kazakhstan"(ロシアの有人宇宙船ソユーズのカプセル、カザフスタンに無事着陸)という見出しで、"The Russian Soyuz TMA-05M spacecraft wiith a crew of three has landed safely in Khzakhstan Monday, Russia's Mission Control Center said"(ロシアの宇宙飛行計画の管理センターによると、ロシアのソユーズTMA-05M宇宙船は、3人の飛行士を乗せて、カザフスタンに無事着陸した) と報じました。

アメリカの『USA TODAY』紙は、"3 from space station return to Earth as Soyuz lands safely"(ソユーズ無事着陸、宇宙ステーションからの3人、地球に帰還)という見出しで、"After 127 days in space, three crew members from the International Space Station are home"(国際宇宙ステーションからの3人の飛行士は、127日の宇宙滞在のあとで、帰還している)と伝えました。








nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース
国際ー日本、ロシア、アメリカ ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。